Er det forkert af mig at laere mit barn 3 sprog?

Spring til sidste ulæste indlæg
Følg denne tråd

10.950 visninger
32 svar
24 synes godt om
28. november 2014

Maria_1988

Jeg bor i udlandet med min soen og min mand. Det er her vi har boet i ti aar og har ikke planer om at flytte. 

Hernede i folkeskolen er det dog ikke saa godt som derhjemme. Det laerer ikke saa godt engelsk som man ville derhjemme! Derfor har jeg taget det valg at laere ham det og saa tage det som han faar i skolen som et lille "ekstra". Er det forkert af mig? Forvirrer jeg ham?

Han gaar i boernehave nu og hoerer graesk der, plus fra hans far som er graeker. Saa snakker jeg dansk til ham i weekenden, hvor jeg er sammen med ham hele dagen lang. Har saa valgt at snakke engelsk med ham i hverdagene hvor jeg er sammen med ham efter kl 15 hvor jeg henter ham fra boernehave. 

Han er to aar, og har nu gjort denne rutine i cirka 3 maaender. Kan se at han forstaar naesten alt graesk, cirka 50 % dansk og cirka 40 % af det engelske. Han snakker dog ikke. Han snakker sit eget pludre sprog og saa kan han et par ord:

Mam 

Mama (kalder jeg mig selv paa alle sprog, saa han ikke bliver forvirret, hvem mor er) 

Baba (far paa graesk) 

Pip pip (naar han ser en fugl)

Mere (dansk)

nej (dansk) 

Roed groed ;-) 

 

Jeg har daarlig samvittighed over at jeg maaske er skyld i at fylde for meget paa ham. Hvad syntes i? 

Anmeld

Køb et abonnement på Vores Børn

Magasinet til dig med børn på 0-12 år

Priser fra 149 kr.

28. november 2014

Maria_1988

glemte at tilfoeje at jeg har altid snakket dansk med ham ligesiden start! Og nu tilfoejet engelsk de sidste 3 mdr!

Anmeld

28. november 2014

Bak

Maria_1988 skriver:

Jeg bor i udlandet med min soen og min mand. Det er her vi har boet i ti aar og har ikke planer om at flytte. 

Hernede i folkeskolen er det dog ikke saa godt som derhjemme. Det laerer ikke saa godt engelsk som man ville derhjemme! Derfor har jeg taget det valg at laere ham det og saa tage det som han faar i skolen som et lille "ekstra". Er det forkert af mig? Forvirrer jeg ham?

Han gaar i boernehave nu og hoerer graesk der, plus fra hans far som er graeker. Saa snakker jeg dansk til ham i weekenden, hvor jeg er sammen med ham hele dagen lang. Har saa valgt at snakke engelsk med ham i hverdagene hvor jeg er sammen med ham efter kl 15 hvor jeg henter ham fra boernehave. 

Han er to aar, og har nu gjort denne rutine i cirka 3 maaender. Kan se at han forstaar naesten alt graesk, cirka 50 % dansk og cirka 40 % af det engelske. Han snakker dog ikke. Han snakker sit eget pludre sprog og saa kan han et par ord:

Mam 

Mama (kalder jeg mig selv paa alle sprog, saa han ikke bliver forvirret, hvem mor er) 

Baba (far paa graesk) 

Pip pip (naar han ser en fugl)

Mere (dansk)

nej (dansk) 

Roed groed ;-) 

 

Jeg har daarlig samvittighed over at jeg maaske er skyld i at fylde for meget paa ham. Hvad syntes i? 



Personligt synes jeg tre sprog er for meget for et lille barn. De er let modtagelige, men hvorfor gøre det sværere? Kan du ikke vente med at lære ham engelsk til han alligevel starter i skolen? Så kan du give ham lidt ekstraundervisning i engelsk?

 

Anmeld

28. november 2014

female

Personligt ville jeg vente med engelsk til han var ældre, men bruge dansk og græsk i hverdagen, så han blev tosproget. Men jeg er ikke pædagog så ved ikke, hvad man anbefaler. Men jeg ville være bange for at forvirre ham

Anmeld

28. november 2014

anynom

Maria_1988 skriver:

Jeg bor i udlandet med min soen og min mand. Det er her vi har boet i ti aar og har ikke planer om at flytte. 

Hernede i folkeskolen er det dog ikke saa godt som derhjemme. Det laerer ikke saa godt engelsk som man ville derhjemme! Derfor har jeg taget det valg at laere ham det og saa tage det som han faar i skolen som et lille "ekstra". Er det forkert af mig? Forvirrer jeg ham?

Han gaar i boernehave nu og hoerer graesk der, plus fra hans far som er graeker. Saa snakker jeg dansk til ham i weekenden, hvor jeg er sammen med ham hele dagen lang. Har saa valgt at snakke engelsk med ham i hverdagene hvor jeg er sammen med ham efter kl 15 hvor jeg henter ham fra boernehave. 

Han er to aar, og har nu gjort denne rutine i cirka 3 maaender. Kan se at han forstaar naesten alt graesk, cirka 50 % dansk og cirka 40 % af det engelske. Han snakker dog ikke. Han snakker sit eget pludre sprog og saa kan han et par ord:

Mam 

Mama (kalder jeg mig selv paa alle sprog, saa han ikke bliver forvirret, hvem mor er) 

Baba (far paa graesk) 

Pip pip (naar han ser en fugl)

Mere (dansk)

nej (dansk) 

Roed groed ;-) 

 

Jeg har daarlig samvittighed over at jeg maaske er skyld i at fylde for meget paa ham. Hvad syntes i? 



Jeg har ingen erfaring selv, men min svigerinde er fillipinsk og sønnen har altid hørt både dansk, engelsk og fillipinsk. Han kan tale dansk og rimeligt engelsk og forstår meget fillipinsk - han er 3 år nu. Så i deres tilfælde har tre sprog ikke været for meget  

Anmeld

28. november 2014

Maria_1988

Bak skriver:



Personligt synes jeg tre sprog er for meget for et lille barn. De er let modtagelige, men hvorfor gøre det sværere? Kan du ikke vente med at lære ham engelsk til han alligevel starter i skolen? Så kan du give ham lidt ekstraundervisning i engelsk?

 



jo det kunne jeg ogsaa godt. Taenkte bare at de er mere modtagelig naar de smaa. Men kan godt vaere at jeg tager fejl? Er meget i tvivl om hvad jeg skal goere. Men har besluttet at jeg bliver i hvert fald noedt til at tage en beslutning og holde fast i den, saa at han ikke bliver forvirret..

Tak for dit svar 

Anmeld

28. november 2014

Bak

Maria_1988 skriver:



jo det kunne jeg ogsaa godt. Taenkte bare at de er mere modtagelig naar de smaa. Men kan godt vaere at jeg tager fejl? Er meget i tvivl om hvad jeg skal goere. Men har besluttet at jeg bliver i hvert fald noedt til at tage en beslutning og holde fast i den, saa at han ikke bliver forvirret..

Tak for dit svar 



Selv tak. Håber du finder, det der fungerer for jer. Jeg ved ikke, hvad der er af videnskab på området. Er ikke pædagog eller psykolog

 

Anmeld

28. november 2014

Maria_1988

JulieWH skriver:



Jeg har ingen erfaring selv, men min svigerinde er fillipinsk og sønnen har altid hørt både dansk, engelsk og fillipinsk. Han kan tale dansk og rimeligt engelsk og forstår meget fillipinsk - han er 3 år nu. Så i deres tilfælde har tre sprog ikke været for meget  



Det var da flot af saadan en lille dreng  

 

 

Anmeld

28. november 2014

LilleMie

Maria_1988 skriver:

Jeg bor i udlandet med min soen og min mand. Det er her vi har boet i ti aar og har ikke planer om at flytte. 

Hernede i folkeskolen er det dog ikke saa godt som derhjemme. Det laerer ikke saa godt engelsk som man ville derhjemme! Derfor har jeg taget det valg at laere ham det og saa tage det som han faar i skolen som et lille "ekstra". Er det forkert af mig? Forvirrer jeg ham?

Han gaar i boernehave nu og hoerer graesk der, plus fra hans far som er graeker. Saa snakker jeg dansk til ham i weekenden, hvor jeg er sammen med ham hele dagen lang. Har saa valgt at snakke engelsk med ham i hverdagene hvor jeg er sammen med ham efter kl 15 hvor jeg henter ham fra boernehave. 

Han er to aar, og har nu gjort denne rutine i cirka 3 maaender. Kan se at han forstaar naesten alt graesk, cirka 50 % dansk og cirka 40 % af det engelske. Han snakker dog ikke. Han snakker sit eget pludre sprog og saa kan han et par ord:

Mam 

Mama (kalder jeg mig selv paa alle sprog, saa han ikke bliver forvirret, hvem mor er) 

Baba (far paa graesk) 

Pip pip (naar han ser en fugl)

Mere (dansk)

nej (dansk) 

Roed groed ;-) 

 

Jeg har daarlig samvittighed over at jeg maaske er skyld i at fylde for meget paa ham. Hvad syntes i? 



Jeg stemmer i koret af folk, der ikke har reel viden på området. Men jeg vil alligevel vil dele en "erfaring"/observation fra min datters dagpleje, hvor der er en pige, der også til dels er tresproget.

Hun er halvt dansk og halvt italiensk, så mor snakker dansk med hende, far snakker italiensk med hende og sammen snakker forældrene engelsk. De snakker engelsk sammen, fordi de begge ikke her 100 % hjemme i den andens modersmål, så den ene ikke har en kommunikationsmæssig fordel (dog tror jeg efterhånden, at de snakker mere dansk sammen, da han efterhånden er blevet rimelig god til det). Men hun hører dagligt tre forskellige sprog.

Hun var sen til at tale, og kan stadig være svær at forstå ind i mellem (hun bliver 3 år til marts), men det behøver jo ikke nødvendigvis have noget med hendes mange sprog at gøre, for en anden pige derovre, der var 2 måneder ældre, er sværere at forstå (og hun kan kun dansk). Den førstnævnte pige taler kun dansk i dagplejen, men slår over i italiensk, når det er far der henter. Jeg tror ikke, hun taler engelsk, men jeg ved det faktisk ikke.

Så om det er for meget eller helt ok, kan jeg ikke svare på. Jeg tænker dog, at tre sprog er meget for så lille en størrelse, men de kan på den anden side mere, end man umiddelbart tror

Anmeld

28. november 2014

Panther

Profilbillede for Panther

Børn kan sagtens kapere mange sprog - en tommelfingerregel er max 5 sprog inden 5 år. Tricket er at dele det klart op, så mor snakker ét sprog, far snakker et andet sprog og I sammen snakker et tredje sprog. Jeg ville dog ikke gøre som du gør, da barnet så skal skelne ml weekend og hverdag, hvilket må blive lidt forvirrende.

Flersprogede børn kan risikere at beherske tale lidt senere end andre børn, men på længere sigt er der ikke beviseligt forskel på sprogkvaliteten.

Grækere er notorisk dårlige til engelsk, men jeg ville i din situation (da engelsk ikke falder naturligt ind) vente til skolealderen og så give ham privat undervisning.

Min mand er fra Australien (med græsk baggrund), så vi snakker tre sprog (engelsk sammen), da hans familie bor i Grækenland.

Anmeld

[ Spring til toppen ]

Gå til forsiden

Gratis eksperthjælp

Det er gratis at søge hjælp hos vores eksperter - se alle eksperterne her.