jer med 2-sproget børn

Spring til sidste ulæste indlæg
Følg denne tråd

5.599 visninger
21 svar
0 synes godt om
23. september 2010

mor-til-vanessa

vanessa er jo dansk-amerikansk. hendes far er amerikaner og jeg dansk. han er godt nok ikke i hendes daglig dag, men for mig er det meget vigtig at hun kan begge sprog. derfor prøver jeg så vidt muligt også at snakke engelsk til hendes selvom at det ikke virker lige så "naturligt". har både børnebøger på dansk og engelsk og læser dem begge for hende.

lige nu lige hun nana, dada, det og det virker for mig dansk. men er jo også det jeg snakker mest.

har hørt at 2-sproget børn snakker senere, er det rigtigt???

hvad har i andre med 2-sproget børn gjort???

skal lige siges at vanessa er 9mdr.

Anmeld

Køb et abonnement på Vores Børn

Magasinet til dig med børn på 0-12 år

Priser fra 149 kr.

23. september 2010

SussieThyssen

Absolut ikke.

Jeg er 2 sproget og det er mine børn også delvist blevet.
Men nu er du jo også alene med dit barn, og det gør det lidt sværere.
Min far var ingeniør, og arbejdede for et stort internationalt firma, så derfor vidste han aldrig om han pludseligt ville blive udstationeret. Mine forældre tog beslutningen at jeg skulle lære engelsk på lige fod med dansk. Jeg fik en engelsk "nanny" og Derudover talte min mor engelsk med mig.
Og jeg talte lige så tidligt ord som mine egne unger. Vi begyndte da vi var omkring 8-9 mdr.

Mine egne børn er vokset op med at høre det engelske sprog fra morgen til aften, da jeg selv bruger engelsk hele tiden, som lærer og med internationale venner. De er alle 3 flydende på engelsk, Nickolai er så engelsktalende, at han er bedre til det end dansk i skolen LOL
Men det har altså ingen betydning for HVORNÅR de begynder at tale.

Jeg mener, du har fat i den rigtige ende. Leg engelsk ind i din datter ved hjælp af billedbøger og ordlege. Og så har jeg bemærket at fx Disneychannel har småbørnsudsendelser, hvor de leger engesk ind i børnene, og dem kan hun med fordel lære meget af.
Når hun bliver omkring 3 år, kan du for alvor begynde at lege-lære hende både engelsk og dansk.
Hvis I fx går tur, så kan du pege på ting og sige først det danske ord, og så skal hun gætte det engelske og omvendt.
Men da du er alene med hende, så er det vigtigt at du som basis lige får det danske sprog på plads først.
Er hun i dagpleje/vuggestue/børnehave??
Hvis du snakker med dem om det, så kan de hjælpe dig med at stabilisere hendes danske, så du kan bruge lidt mere tid på det engelske.
Du er altid meget velkommen til at skrive privat til mig, da jeg har arbejdet meget med 2-sprogede børn i mine år som lærer.

Kærligst
Sussie

Anmeld

23. september 2010

mor-til-vanessa

SussieThyssen skriver:

Absolut ikke.

Jeg er 2 sproget og det er mine børn også delvist blevet.
Men nu er du jo også alene med dit barn, og det gør det lidt sværere.
Min far var ingeniør, og arbejdede for et stort internationalt firma, så derfor vidste han aldrig om han pludseligt ville blive udstationeret. Mine forældre tog beslutningen at jeg skulle lære engelsk på lige fod med dansk. Jeg fik en engelsk "nanny" og Derudover talte min mor engelsk med mig.
Og jeg talte lige så tidligt ord som mine egne unger. Vi begyndte da vi var omkring 8-9 mdr.

Mine egne børn er vokset op med at høre det engelske sprog fra morgen til aften, da jeg selv bruger engelsk hele tiden, som lærer og med internationale venner. De er alle 3 flydende på engelsk, Nickolai er så engelsktalende, at han er bedre til det end dansk i skolen LOL
Men det har altså ingen betydning for HVORNÅR de begynder at tale.

Jeg mener, du har fat i den rigtige ende. Leg engelsk ind i din datter ved hjælp af billedbøger og ordlege. Og så har jeg bemærket at fx Disneychannel har småbørnsudsendelser, hvor de leger engesk ind i børnene, og dem kan hun med fordel lære meget af.
Når hun bliver omkring 3 år, kan du for alvor begynde at lege-lære hende både engelsk og dansk.
Hvis I fx går tur, så kan du pege på ting og sige først det danske ord, og så skal hun gætte det engelske og omvendt.
Men da du er alene med hende, så er det vigtigt at du som basis lige får det danske sprog på plads først.
Er hun i dagpleje/vuggestue/børnehave??
Hvis du snakker med dem om det, så kan de hjælpe dig med at stabilisere hendes danske, så du kan bruge lidt mere tid på det engelske.
Du er altid meget velkommen til at skrive privat til mig, da jeg har arbejdet meget med 2-sprogede børn i mine år som lærer.

Kærligst
Sussie



tak sussie.

ja det er jo lige med hvordan man skal bærer det an. synes bare det er vigtig for hendes til når vi er i usa at hun kan forstå sin familie der og de kan forstå hende.

men skal jeg så først lærer hende mest dansk??? eller skal jeg så vidt muligt snakke engelsk med hende hjemme???

ja hun er startet i dagpleje, så der får hun jo dansk fra dagpleje mor og de andre børn.

tak for tilbudet. det kan jeg nok godt få brug for

Anmeld

23. september 2010

SussieThyssen

Du skal først og fremmest lære hende dansk, og så kan det engelske komme i form af småord og vendinger.
Bliv ved med at tale dansk med hende som basis, men du kan evt gøre som min mor gjorde med mig, når hun havde tiden til det, først sagde sætningen på dansk og så på engelsk.
Det kan naturligvis blive noget frygteligt dobbeltsproget noget, men skifter du lidt mellem at sige ordene først på dansk og så på engelsk, så vil det for hende falde langt mere naturligt end det vil for dig, idet hun jo ikke kender til andet.
Mine unger har altid været vant til at jeg både snakker dansk og engelsk i en pærevælling, somme tider taler jeg til dem på dansk og så slår jeg over i engelsk eller omvendt, og da de er vokset op med det, lægger de ikke engang mærke til det. Men det skyldes så også at jeg tænker på engelsk, det meste af tiden LOL
Og ofte har jeg langt lettere ved at forklare en ting på engelsk end på dansk, da engelsk har så mange vidunderlige tillægsord.

Men som basis skal du holde dig til det danske, og fyld så ud med engelsk, sådan at hun får lært lidt grundord inden I skal afsted.

Anmeld

23. september 2010

mor-til-vanessa

SussieThyssen skriver:

Du skal først og fremmest lære hende dansk, og så kan det engelske komme i form af småord og vendinger.
Bliv ved med at tale dansk med hende som basis, men du kan evt gøre som min mor gjorde med mig, når hun havde tiden til det, først sagde sætningen på dansk og så på engelsk.
Det kan naturligvis blive noget frygteligt dobbeltsproget noget, men skifter du lidt mellem at sige ordene først på dansk og så på engelsk, så vil det for hende falde langt mere naturligt end det vil for dig, idet hun jo ikke kender til andet.
Mine unger har altid været vant til at jeg både snakker dansk og engelsk i en pærevælling, somme tider taler jeg til dem på dansk og så slår jeg over i engelsk eller omvendt, og da de er vokset op med det, lægger de ikke engang mærke til det. Men det skyldes så også at jeg tænker på engelsk, det meste af tiden LOL
Og ofte har jeg langt lettere ved at forklare en ting på engelsk end på dansk, da engelsk har så mange vidunderlige tillægsord.

Men som basis skal du holde dig til det danske, og fyld så ud med engelsk, sådan at hun får lært lidt grundord inden I skal afsted.



okay tak sussie

drt er vist også det jeg gør, så tror jeg forsætter lidt sådan til hun bliver ældre og så sætter flere ord på, når hun også kan tale lidt mere.

tak for gode råd

Anmeld

23. september 2010

SussieThyssen

mor-til-vanessa skriver:



okay tak sussie

drt er vist også det jeg gør, så tror jeg forsætter lidt sådan til hun bliver ældre og så sætter flere ord på, når hun også kan tale lidt mere.

tak for gode råd




det var så lidt

Anmeld

23. september 2010

mor-til-vanessa

andre med 2-sproget børn

Anmeld

23. september 2010

myprincess

Ja....

Her har hun været en del bagud på et tidspunkt omkring 2 årsalderen men nu er hun 3, 5 år og er snart gemmensnitlig med hendes jævnaldrende.

Jeg kan desværre ikke snakke hendes 2. sprog så godt, men bruger da få sætninger og ord med hende ellers står hendes far, fastre og farmor og farfar for at "lære" hende det andet sprog..... Jeg har dog købt tegnefilm som er på det 2. sprog som hun ser engang imellem... men hun snakker helt klart dansk bedst....

Anmeld

23. september 2010

mor-til-vanessa

myprincess skriver:

Ja....

Her har hun været en del bagud på et tidspunkt omkring 2 årsalderen men nu er hun 3, 5 år og er snart gemmensnitlig med hendes jævnaldrende.

Jeg kan desværre ikke snakke hendes 2. sprog så godt, men bruger da få sætninger og ord med hende ellers står hendes far, fastre og farmor og farfar for at "lære" hende det andet sprog..... Jeg har dog købt tegnefilm som er på det 2. sprog som hun ser engang imellem... men hun snakker helt klart dansk bedst....



okay. ja det er ikke let at lærer dem to sprog hvis man ikke kan tale begge to.

men hun har så snakket lidt senere en "normalt" hvad det så end er der er normalt

Anmeld

23. september 2010

<3

mor-til-vanessa skriver:

vanessa er jo dansk-amerikansk. hendes far er amerikaner og jeg dansk. han er godt nok ikke i hendes daglig dag, men for mig er det meget vigtig at hun kan begge sprog. derfor prøver jeg så vidt muligt også at snakke engelsk til hendes selvom at det ikke virker lige så "naturligt". har både børnebøger på dansk og engelsk og læser dem begge for hende.

lige nu lige hun nana, dada, det og det virker for mig dansk. men er jo også det jeg snakker mest.

har hørt at 2-sproget børn snakker senere, er det rigtigt???

hvad har i andre med 2-sproget børn gjort???

skal lige siges at vanessa er 9mdr.



Nu tillader jeg mig at svare selvom jeg ikke har et tosproget barn men jeg er tilgengæld uddannet indenfor faget så om sige.

Det er rigtigt at tosprogede børn generelt taler lidt senere. Men det er som regel ikke et problem. De ord som du fremhæver er universielle. Dvs. at barnet vil sige de ord uanset om barnet er fransk, dansk eller polynesisk. Det er bla. en af grundene til at ordene for mor og far lyder så ens på så forskellige sprog. Der er dog ting som man skal være opmærksom på.

1. At man så vidt muligt giver barnet de samme ord på begge sprog. Ganske enkelt fordi hvis de ikke har de samme ord, vil tankestrømmen, som er det at tænke kontinuerligt bliver kaldt, føles abrupt. Det vil det uanset hvad man gør på et tidspunkt men man bør så vidt muligt sørge for at overgangen mellem sprogene opleves så lidt problematisk som muligt...

2. derfor hvis hun bruger ord fra begge sprog i samme sætning så ret ikke på hende, men støt hende og nævn evt. først sætningen på dansk dernæst engelsk eller omvendt. Der er det jo heldigt at andet sproget bare er engelsk For så kan de fleste alligevel forstå hende og der er alligevel masser af engelske låneord.

Og så nyd at dit barn får to sprog med i fødselsgave. Det er et særegen og unik måde for hende på at have to næsten ens identiteter uden at det vil opleves som pompøst

Anmeld

[ Spring til toppen ]

Gå til forsiden

Gratis eksperthjælp

Det er gratis at søge hjælp hos vores eksperter - se alle eksperterne her.