Hvordan siger man denne sætning rigtigt?

Spring til sidste ulæste indlæg
Følg denne tråd

20. oktober 2021

Anonym

Gæsten1984 skriver:



I mit sønderjyske område siger vi "vil du dække bord" med eller uden accent



Interessant Det var blot et gæt. 
 I Sønderjylland er der nemlig tit vokalerne som er fremtrædende i dialekten. Derfor var mit bud deromkring, da der ekstra “på” var en måde at få rytme og vokal ind. 

 

Anmeld Citér

Køb et abonnement på Vores Børn

Magasinet til dig med børn på 0-12 år

Priser fra 149 kr.

20. oktober 2021

Naha

Anonym skriver:

Min kæreste og jeg er lidt uenige om, hvordan man siger dette. Han griner altid af mig, når jeg, efter hans overbevisning, siger det forkert. Og det samme gjorde min svigermor, så nu er jeg da helt i tvivl, om jeg er helt gal på den

Siger I at man:

Dækker bord

Eller

Dækker (på) bordet

Nu skal det afgøres. Med eller uden (på)



Her hjemme hedder det at vi dækker bordet

Anmeld Citér

20. oktober 2021

Timf

Profilbillede for Timf

Hej

Min mand og hans Bornholmske familie siger dæk på bord, så tror det går meget an på hvor man kommer fra i landet

 

Anmeld Citér

20. oktober 2021

Mor og meget mere

Profilbillede for Mor og meget mere
Anonym skriver:



Det er egentligt forkert formuleret. I forhold til Masterchef er det ord som “BER-naise” - altså udenlandske/franske og engelske ord, som jeg hentyder til, som vi bruger regelmæssigt i DK - mest låneord  - og en del fremmedord.  Og de kombineres med stød, som ikke normalt ville eksistere på i en dansk udtalt udgave. Dette fremgår ikke tydeligt af mit indlæg. Og det er faktisk kun det, jeg mener. 

Men der er jo også teknisk set valgt frit tryk på dansk. 

Mht “lagt” så er der flest, der bruger det korrekt. Nu ville jeg gerne kunne henvise til den undersøgelse, hvor jeg har der fra. Men kan simpelthen ikke huske det. Bed bare mærke til det på studiet, netop pga af min jyske familie.

Men det bliver nu bakket op af min egen empiri (min familie som er jysk samt en stor del af mine jyske venner) - der har jeg kun hørt det i de jyske dialekter. :-)

 

 



Det er altså ikke rigtigt, at vi har valgfrit tryk på dansk. Vi har frit tryk, men det betyder kun, at vi ikke altid, altså i alle ord, har tryk på fx første stavelse. Der er ikke valgfri udtale af ord - det er decideret ukorrekt at sige “barTENder”, “valgFRI”, siTUation”, “KOMpost” etc. etc. 
Frit tryk skal udelukkende forstås som modsætning til fx fransk, hvor der altid er tryk på anden stavelse. 

Anmeld Citér

21. oktober 2021

Anonym





Det er altså ikke rigtigt, at vi har valgfrit tryk på dansk. Vi har frit tryk, men det betyder kun, at vi ikke altid, altså i alle ord, har tryk på fx første stavelse. Der er ikke valgfri udtale af ord - det er decideret ukorrekt at sige “barTENder”, “valgFRI”, siTUation”, “KOMpost” etc. etc. 
Frit tryk skal udelukkende forstås som modsætning til fx fransk, hvor der altid er tryk på anden stavelse. 



Jeg er enig med dig.
Og derfor skriver jeg “teknisk”. (Ment som en ironisk kommentar til Masterchefdelen). 

 

 

Anmeld Citér

21. oktober 2021

MKBP

Profilbillede for MKBP




Interessant Det var blot et gæt. 
 I Sønderjylland er der nemlig tit vokalerne som er fremtrædende i dialekten. Derfor var mit bud deromkring, da der ekstra “på” var en måde at få rytme og vokal ind. 

 



Vi siger : vil do dæk å æ boe ?

Oversat: vil du dække på bordet?

  Hilsen en sønderjyde nær grænsen !

Anmeld Citér

21. oktober 2021

fehår

Mor og meget mere skriver:



Det er altså ikke rigtigt, at vi har valgfrit tryk på dansk. Vi har frit tryk, men det betyder kun, at vi ikke altid, altså i alle ord, har tryk på fx første stavelse. Der er ikke valgfri udtale af ord - det er decideret ukorrekt at sige “barTENder”, “valgFRI”, siTUation”, “KOMpost” etc. etc. 
Frit tryk skal udelukkende forstås som modsætning til fx fransk, hvor der altid er tryk på anden stavelse. 



Fransk har tryk på sidste stavelse, ikke anden. 

Du virker nørdet nok til måske at værdsætte, at jeg retter 

 

Anmeld Citér

21. oktober 2021

Mor og meget mere

Profilbillede for Mor og meget mere
fehår skriver:



Fransk har tryk på sidste stavelse, ikke anden. 

Du virker nørdet nok til måske at værdsætte, at jeg retter 

 



Naturellement - merci beaucoup

Anmeld Citér

22. oktober 2021

Gæsten1984

Profilbillede for Gæsten1984
Anonym skriver:



Interessant Det var blot et gæt. 
 I Sønderjylland er der nemlig tit vokalerne som er fremtrædende i dialekten. Derfor var mit bud deromkring, da der ekstra “på” var en måde at få rytme og vokal ind. 

 



Ellers ville det lyde ve då dæk å æ bove

Anmeld Citér

22. oktober 2021

Ms.Momo

Profilbillede for Ms.Momo
så fik jeg to fredagsbørn; Victor 11.01.08 og Elise 11.04.14
Anonym skriver:

Min kæreste og jeg er lidt uenige om, hvordan man siger dette. Han griner altid af mig, når jeg, efter hans overbevisning, siger det forkert. Og det samme gjorde min svigermor, så nu er jeg da helt i tvivl, om jeg er helt gal på den

Siger I at man:

Dækker bord

Eller

Dækker (på) bordet

Nu skal det afgøres. Med eller uden (på)



jeg vil sige at man dækker bordet.

men personligt tror jeg faktisk at vi oftere siger "sætter på bordet" 

Anmeld Citér

[ Spring til toppen ]

Gå til forsiden

Gratis eksperthjælp

Det er gratis at søge hjælp hos vores eksperter - se alle eksperterne her.