Jeg er dansk, min mand er tysk og vi bor i Norge. Vi bruger først og fremmest dansk og norsk med vores datter, men taler tysk med familie og venner i Tyskland og hvis de er på besøg her. Hvis det kun havde været op til mig skulle vi have brugt det tyske meget mere i hverdagen, for at være sikre på at vores datter får det lært, men det har min mand ikke haft lyst til, så nu er det blevet en mellemvej.
Hun er kun 20 måneder og taler meget lidt endnu, men forstår alt vi siger på både dansk og norsk, og en del tysk. Hun har desuden en barnepige, der taler spansk med hende, så jeg tror også hun forstår meget spansk, men ved ikke om hun kommer til at beholde det, da hun jo ikke kommer til at vedligeholde det på samme måde som med de andre sprog. Hun var længe om både at begynde at forstå, hvad hvad vi sagde og tale selv, men det er jo svært at vide, om hun ville have været længe om det under alle omstændigheder, eller det er pga de mange sprog.
Anmeld