God aften
Vores 2 årige datter er to-sproget, vi taler et sprog her hjemme, og har en masse venner som vi ser næsten dagligt, som taler vores sprog, både voksne og børn.
I vuggestuen taler de dansk, hvilket jeg er 100% sikker på, at hun vil lære at behærske som enhver anden dansker.
Jeg er selv opvokset med 2 sprog, et sprog hjemme og et andet ude. Da jeg var 12 år flyttede vi tilbage til vores hjemland, og jeg mærkede virkelig at jeg ikke var så god til mit modersmål, selv om det var det vi snakkede derhjemme. Det sprog vi talte ude var meget mere nuanceret og jeg kendte det på langt mere områder. Så jeg har aldrig været i tvivl om, at det først og fremmest er mit barns modersmål som skal plejes, for hun kommer til at lære dansk i de institutioner hun kommer i de kommende år, hvor hun vil have venner og voksne rundt om sig hele dagen, som taler dansk.
Vi har oplevet nogle ubehagelige holdninger fra vuggestuen den seneste tid i forbindelse med vores datters sprog. Hun siger rigtig mange ord og udtryk på dansk, men langt mere på hendes modersmål. Og kalder os selvfølgelig ikke for mor og far på dansk.
Når pædagoger så kommer med små bemærkninger som "I skulle altså ta' og tale lidt mere dansk til hende..." eller "Ja men, nu er vi jo i vuggestue, så hedder du jo Moar, ik?" Vi har været helt mundlamme af disse bemærkninger..
"Pigen er lige blevet 2 år! Hun skal nok lære det" har vi sagt til dem, og vi håber så bare at de kan acceptere, at vi taler vores eget sprog. Jeg bliver rigtig ked af det, for vi vil jo gerne have at hun kan tale med sin familie, og holde forbindelsen med hendes forfædre. Vi har jo heller ikke tænkt os at blive boende her i særlig mange år endnu.. Hun kommer i hvertfald i skole i vores hjemland.
Hvad synes I, er det ok for pædagoger/lærere osv. at sige/mene sådan nogle ting? Har I selv erfaringer med det?